Michael Hardenfelt (e-mail: m@hardenfelt.pl) – Telefon: (+48) 600-43 53 83

Tłumaczenie z polskiego i angielskiego na język duński

Od ponad piętnastu lat zajmuję się tłumaczeniem między językami polskim, angielskim i duńskim. Rynek tłumaczeń z polskiego na duński jest stosunkowo mały i w przeciwieństwie do rynku dużych języków nie działają na nim tłumacze wyspecjalizowani w jednej konkretnej dziedzinie. Poza kilkoma tytułami literackimi dla dorosłych i dla dzieci wykonywane przeze mnie zlecenia przede wszystkim obejmują tłumaczenie umów, aktów notarialnych, akt procesowych, instrukcji obsługi i stron internetowych.

Najczęściej tłumaczę teksty prawnicze, które również interesują mnie najbardziej. Lubię też przekładać broszury turystyczne, testy reklamowe i historyczne. Oprócz tego tłumaczę instrukcje obsługi i teksty techniczne skierowane do konsumentów, ale zwykle odmawiam podjęcia się przekładu tekstów pisanych przez inżynierów i przeznaczonych dla specjalistów w danej dziedzinie. Tłumaczę także teksty medyczne, które być może nie wyglądają jak napisane przez lekarza, ale z pewnością są zrozumiałe dla duńskich pracowników służby zdrowia.

Nie przekładam wyłącznie słów – przekładam myśli!

15 lat doświadczenia

Dzięki ponadpiętnastoletniemu doświadczeniu w zakresie tłumaczeń zdobyłem szeroką wiedzę o tym, jak przełożyć na język duński tekst napisany po polsku, tak żeby odbiorca zrozumiał jego cel. Stworzenie dobrze brzmiącego tekstu wymaga dogłębnej znajomości instytucji i tradycji zarówno polskich, jak i duńskich. Mogę się taką wiedzą pochwalić, zwłaszcza w dziedzinie prawa, ekonomii, społeczeństwa, turystyki i telekomunikacji. Z biegiem lat przetłumaczyłem także wiele tekstów o charakterze bardziej technicznym, zdobywając sporą wiedzę na przykład w obrębie poligrafii, stomatologii czy kosmetologii.

Mam duże doświadczenie w kreatywnym pisaniu, czego m.in. dowodzą napisane przeze mnie książki, kilka tysięcy stron wpisów na prowadzonych przeze mnie blogach dotyczących sytuacji w Polsce, oraz moja działalność edukacyjna związana z nauczaniem duńskiego jako języka obcego i prowadzeniem zajęć dla duńskich dzieci w szkole amerykańskiej w Warszawie (ASW).

Wyślij mi swój tekst do przetłumaczenia na adres m@hardenfelt.pla zwykle w ciągu pół godziny otrzymasz wycenę wraz z terminem wykonania zlecenia.

Kliknij na tekst, aby przejść do dalszej części

Przykłady tłumaczeń:

Kliknij na tekst, aby przejść do dalszej części

Przykłady tekstów mojego autorstwa:

Kliknij na tekst, aby przejść do dalszej części

E-mail: m@hardenfelt.pl Telefon: (+48) 600 43 53 83

Wersja po duńsku Wersja po angielsku